Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちはシュウヘイ あなたの最新の注文分(Mid Flaccidと付属品)を出荷したことを、お知らせします。いつもの時間帯で受け取れますよ。 ...
翻訳依頼文
Hello Shuhei,
Just letting you know the latest order ( Mid Flaccid with accessories) has been shipped to you.
You'll receive it in the usual time frame.
I'm working on gathering pics that you can use on the site and the letter you requested.
I hope to have something ready for you after the Easter break.
Regards,
Just letting you know the latest order ( Mid Flaccid with accessories) has been shipped to you.
You'll receive it in the usual time frame.
I'm working on gathering pics that you can use on the site and the letter you requested.
I hope to have something ready for you after the Easter break.
Regards,
oier9
さんによる翻訳
こんにちはシュウヘイ
あなたの最新の注文分(Mid Flaccidと付属品)を出荷したことを、お知らせします。いつもの時間帯で受け取れますよ。
あなたから以前頼まれたサイト掲載用の写真を収集しています。
イースター休暇の後に渡せる準備ができていると思います。
よろしく
あなたの最新の注文分(Mid Flaccidと付属品)を出荷したことを、お知らせします。いつもの時間帯で受け取れますよ。
あなたから以前頼まれたサイト掲載用の写真を収集しています。
イースター休暇の後に渡せる準備ができていると思います。
よろしく