[英語からインドネシア語への翻訳依頼] e27 impressed by Conyac's turnover time e27 is a trusted source of latest ne...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は justintan2 さん asriza さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 704文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 32分 です。

una_anyによる依頼 2013/03/27 05:53:51 閲覧 4226回
残り時間: 終了

e27 impressed by Conyac's turnover time

e27 is a trusted source of latest news that impacts the tech startup ecosystem and the wider tech industry.

We are very proud that e27 tested Conyac for Business and published the positive experience they had with our Social Translation Service:

"Having used this new service personally both as a translator and a person looking for translation, I was impressed at the turnover time. As translators, you’ll also get instant notifications about pending jobs. In total, it takes an average about 1 day to get your document translated accurately. Definitely worth a try, and worth the money if you’ve been relying on the (unreliable) Google translate."

Read full article:

e27 terkesan oleh waktu penyelesaian Conyac

e27 adalah sumber berita terkini yang terpercaya yang berpengaruh terhadap awal dimulainya ekosistem teknologi dan industri teknologi yang semakin meluas

Kami sangat bangga bahwa e27 telah mencoba Conyac for Business dan menerbitkan pengalaman mereka yang positif dengan pelayanan penerjemahan sosial kami

"Setelah menggunakan pelayanan baru ini, baik sebagai penerjemah ataupun orang yang meminta terjemahan, saya sangat terkesan dengan waktu penyelesaiannya. Sebagai penerjemah, anda juga akan mendapatkan pemberitahuan saat itu juga mengenai pekerjaan yang menunggu. Pada keseluruhan, butuh waktu rata-rata sekitar 1 hari untuk bisa menerjemahkan dokumen anda dengan akurat. Sangat layak untuk dicoba, dan sepadan dengan uang yang anda keluarkan jika anda selama ini hanya bergantung dari Google Translate (yang tidak bisa diandalkan) "

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。