[英語から日本語への翻訳依頼] 取引関係:買い手と生産者は利益の最大化や個人的利益に集中するのではなく、競争から取り残されたグループの社会的、経済的および環境的な保全に向けて団結と信頼の...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん jaytee さん hana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 473文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 58分 です。

yamahageyによる依頼 2009/09/29 23:30:11 閲覧 3759回
残り時間: 終了

Trade Relations: Buyers and producers commit themselves to work together in a spirit of trust and solidarity for the social, economic, and environmental well-being of marginalized groups, instead of focusing on maximizing profit for personal gain. Promoting fair trade: Businesses provide their customers with information about fair trade and how their goods are produced. They maintain the highest standards of honesty and quality in advertising, marketing, and packaging.

貿易関係―個人利益の最大化を目指す代わりに、購入者と製造者が、発展から取り残されたグループの社会的、経済的ならびに環境的福祉を目指して信頼と団結の精神のもと協力することに進んで取り組みます。フェアトレードの推進―各事業が顧客に対しフェアトレードについて、また、自社製品の生産過程についての説明を行います。これらの事業は、宣伝、マーケティング、包装の分野において、最高水準の誠実さと品質を維持します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。