Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 世界各国でこれらや他の公正取引商品の売買が急増しています。その結果、何百万人もの恵まれない人たちがこの公正取引運動から恩恵を受けることができています。公正...

翻訳依頼文
Around the world, sales of these and other fair trade products have been rapidly increasing. As a result, millions of disadvantaged people have benefited from the fair trade movement. What are the other principles of fair trade? Gender equality: The work of men and women is paid equally. Child labor: If children are involved in the production process, their security, health, educational needs, and other human rights are protected.
jaytee さんによる翻訳
(前回まで敬語を使っていませんでした。すみません。汗)

世界中で、前途のような品物やそのほかのフェアトレード製品の売上げが急激に増加しています。その結果、何百万という恵まれない人々がフェアトレード運動の恩恵を受けてきました。これ以外のフェアトレードの理念には、どのようなものがあるでしょう?男女平等―男性も女性も、その労働に対して同じ対価が支払われます。児童労働―子どもたちが生産過程に参加している場合には、その子たちの安全、健康、教育の必要性ならびにその他の人権を保護します。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
434文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
976.5円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
jaytee jaytee
Starter
早朝に翻訳してます。