[英語から日本語への翻訳依頼] 世界各国でこれらや他の公正取引商品の売買が急増しています。その結果、何百万人もの恵まれない人たちがこの公正取引運動から恩恵を受けることができています。公正...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "hurry" のトピックと関連があります。 ce70wn さん jaytee さん hana さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 434文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 45分 です。

yamahageyによる依頼 2009/09/29 23:25:53 閲覧 3046回
残り時間: 終了

Around the world, sales of these and other fair trade products have been rapidly increasing. As a result, millions of disadvantaged people have benefited from the fair trade movement. What are the other principles of fair trade? Gender equality: The work of men and women is paid equally. Child labor: If children are involved in the production process, their security, health, educational needs, and other human rights are protected.

(前回まで敬語を使っていませんでした。すみません。汗)

世界中で、前途のような品物やそのほかのフェアトレード製品の売上げが急激に増加しています。その結果、何百万という恵まれない人々がフェアトレード運動の恩恵を受けてきました。これ以外のフェアトレードの理念には、どのようなものがあるでしょう?男女平等―男性も女性も、その労働に対して同じ対価が支払われます。児童労働―子どもたちが生産過程に参加している場合には、その子たちの安全、健康、教育の必要性ならびにその他の人権を保護します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。