Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] * 朝、太陽はどの方角に見えるか教えてくれる? 今いる駐車場のような空き地っぽい所から道路を見ると、道路に向かって左後方から太陽が上る。 * ...
翻訳依頼文
コミュにケーション終了後に、Googleマップで近くの教会を調べた所、2箇所ありました。教会はもしかすると他にもあるかもしれません。
Jには、教会付近の家を一軒一軒訪問して直接手渡しでチラシを配布することを勧めました。また、毎日ピンクの光を送る瞑想を行うようアドバイスしました。
*Jは、 9月23日の明け方から雷雨が酷かった、と言っていました。
Jには、教会付近の家を一軒一軒訪問して直接手渡しでチラシを配布することを勧めました。また、毎日ピンクの光を送る瞑想を行うようアドバイスしました。
*Jは、 9月23日の明け方から雷雨が酷かった、と言っていました。
zhizi
さんによる翻訳
After the communication, I looked up other churches in the neighborhood on the Google map, and I found there are two churches there. There may be more churches around there.
I suggested J to hand fliers over to people living near churches by visiting houses one by one. I also recommended her to practice medication everyday to send R pink light.
*J mentioned that they had a bad thunderstorm from dawn on September 23.
I suggested J to hand fliers over to people living near churches by visiting houses one by one. I also recommended her to practice medication everyday to send R pink light.
*J mentioned that they had a bad thunderstorm from dawn on September 23.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 949文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 8,541円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
zhizi
Starter
フリーランサー
monagypsy
Starter