Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムは日本で大人気のリトル バスターズです。 私のコレクションです。 同じアイテムを持っているので今回は格安で出品します。 送料無料なので大変お得...

翻訳依頼文
このアイテムは日本で大人気のリトル バスターズです。
私のコレクションです。
同じアイテムを持っているので今回は格安で出品します。
送料無料なので大変お得です。
「クド」は大変可愛いと思いませんか?
いろんなカード12枚をまとめて販売します。
皆さん、このオーークションを見ていただいて
大変ありがとうございます。
naokey1113 さんによる翻訳
This item is Little Busters, which is very popular in Japan.
This is my collection.
Since I have the same item, I will sell at lower price this time.
Delivery is for free. It's a good deal.
Don't you think "Kudo" is so cute?
I sell a variety of cards in a set of twelve.
Everyone, thank you very much for checking this auction.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
150文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,350円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
naokey1113 naokey1113
Starter