Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このアイテムは日本で大人気のリトル バスターズです。 私のコレクションです。 同じアイテムを持っているので今回は格安で出品します。 送料無料なので大変お得...
翻訳依頼文
このアイテムは日本で大人気のリトル バスターズです。
私のコレクションです。
同じアイテムを持っているので今回は格安で出品します。
送料無料なので大変お得です。
「クド」は大変可愛いと思いませんか?
いろんなカード12枚をまとめて販売します。
皆さん、このオーークションを見ていただいて
大変ありがとうございます。
私のコレクションです。
同じアイテムを持っているので今回は格安で出品します。
送料無料なので大変お得です。
「クド」は大変可愛いと思いませんか?
いろんなカード12枚をまとめて販売します。
皆さん、このオーークションを見ていただいて
大変ありがとうございます。
naokey1113
さんによる翻訳
This item is Little Busters, which is very popular in Japan.
This is my collection.
Since I have the same item, I will sell at lower price this time.
Delivery is for free. It's a good deal.
Don't you think "Kudo" is so cute?
I sell a variety of cards in a set of twelve.
Everyone, thank you very much for checking this auction.
This is my collection.
Since I have the same item, I will sell at lower price this time.
Delivery is for free. It's a good deal.
Don't you think "Kudo" is so cute?
I sell a variety of cards in a set of twelve.
Everyone, thank you very much for checking this auction.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 150文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,350円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
naokey1113
Starter