Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程、私の日本国内の取引先から連絡があり、注文した20個の○○全てをキャンセルされてしまいました。これにより、あなたに20個の○○をお届けすることが不可能...

翻訳依頼文
先程、私の日本国内の取引先から連絡があり、注文した20個の○○全てをキャンセルされてしまいました。これにより、あなたに20個の○○をお届けすることが不可能になってしまいました。
先にあなたに購入していただいた3個は、別の取引先から集めて、わたしが責任をもってあなたにお届け致します。それ以外の17個は、大変申し訳ございませんがキャンセルとさせてください。
あなたにご迷惑をおかけして申し訳ございません。
どうかわたしの事情を理解してください。
敬具
naoya0111 さんによる翻訳
Our domestic business partner just contacted us and canceled the 20 pieces of ○○ that I ordered. So, unfortunately, we are not able to ship them to you.
Regarding the 3 pieces you already purchased, I will collect from other business partners and I will ship them to you. However, unfortunately we have to cancel the rest,17 pieces.
I apologize for the inconvenience it has caused you. Thank you for your understanding.
Best regards,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
220文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,980円
翻訳時間
9分
フリーランサー
naoya0111 naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。

このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...