Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私のCurrent Point Balanceは17657です。 なぜ商品をカートに入れても25%offにならないのですか? 10日以上この状態が続いて...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん naokey1113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 22分 です。

mirakomaによる依頼 2013/03/21 23:25:26 閲覧 1821回
残り時間: 終了

私のCurrent Point Balanceは17657です。
なぜ商品をカートに入れても25%offにならないのですか?

10日以上この状態が続いています。
早急に改善してください。

私はすでに以下の購入分で$18.6多く支払っています。
返金していただけますか?

カートに入れても25%offにならない場合は
今後,購入する分は決済後に返金していただけますよね?

この件について何度も報告していますが改善される気配がありません。
返信も一度もありません。
なぜでしょうか?

至急改善してください。



[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/21 23:47:21に投稿されました
My current point balance is 17657.
Why is it that I cannot receive a 25% discount when I put items in my shopping cart?

It’s been like this for more than 10 days.
Please fix this as soon as possible.

I overpaid $18.6 for the following order.
Could you issue a refund?

Could you please return the money I overpay after making payments if I cannot receive a 25% discount when I put items in my cart?

I have reported on this issue various times, but you have done anything to solve it.
I have not even heard from you.
Could you tell me why?

Please fix the problem as soon as possible.
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/21 23:46:55に投稿されました
My Current Point Balance is 17657.
Why can't I get 25% off ever after putting items in a cart?

This situation has continued for more than 10 days.
Please solve it as soon as possible.

I have already paid $18.6 more for purchase of the following items.
Could you refund to me?

In case I can't get 25% in putting items in a cart, please refund incorrect payment after payment transaction from next time. You'll be able to do it, won't you?

I have informed you of this issue many times, but I haven't seen any improvement.
Moreveor I haven't heard from you at all.
Why?

Please solve this issue as soon as possible.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。