[日本語から英語への翻訳依頼] 質問があります。Myusの住所宛てに私が日本から荷物を送ってアメリカアマゾンのFBA倉庫に転送する事は可能ですか?またその際に関税の支払いはどのようになり...

この日本語から英語への翻訳依頼は sosa31 さん snowdrop さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

scoopstarによる依頼 2013/03/21 20:46:56 閲覧 1545回
残り時間: 終了

質問があります。Myusの住所宛てに私が日本から荷物を送ってアメリカアマゾンのFBA倉庫に転送する事は可能ですか?またその際に関税の支払いはどのようになりますか?Myusが立て替えてくれてから私に請求が来るのですか?またアメリカアマゾンFBA倉庫への入庫に関してよくあるトラブルや注意点など分かりましたら教えて下さい。

I have a question;
Is it possible for me to send a package to Myus address and have the package forwarded to U.S. Amazon FBA storage? In that case, how would you treat custom duty? Would Myus pay the tax on my behalf and send me the bill? Also, please let me know if there are commonly seen troubles or things that I need to be careful about storing things at U.S. Amazon FBA storage.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。