Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 質問ありがとう! 返事が遅れてゴメンなさい。 安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。 送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/21 12:02:36 閲覧 1034回
残り時間: 終了

質問ありがとう!

返事が遅れてゴメンなさい。

安い金額を記載してギフト扱いで送りますね。

送料は船便なら55ドルで、EMSなら120ドルかかります。

EMSの場合は送料は高いですが、すぐに届きます。

どちらにせよ、最高の状態で、あなたに商品を届けます。

Thank you for your question!

Sorry the reply was late.

I'll write a low price and declare it as a gift then.

For postage, it would be $55 by surface mail and $120 by EMS.

The postage for EMS is expensive, but the item will arrive quickly.

In either case, the item will be able to reach you in the best condition.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。