Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ペイパルアカウント上の両方の住所をご確認いただけますでしょうか。住所を確認いただけ次第、商品をお送りいたします。

この英語から日本語への翻訳依頼は mitch さん 2lunes さん ryotaro さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 129文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

runeによる依頼 2010/12/21 19:45:04 閲覧 1239回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Can you just verify both addresses on the PayPal account. We need you to confirm these addresses so we can ship this out to you.

mitch
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/12/21 20:04:27に投稿されました
ペイパルアカウント上の両方の住所をご確認いただけますでしょうか。住所を確認いただけ次第、商品をお送りいたします。
★★★★☆ 4.0/1
2lunes
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/21 19:56:00に投稿されました
ペイパルのアカウントにある2つの住所を確認してもらえますか。商品をあなたにお送りするには、この住所を確認してもらう必要があるのです。
★★★★☆ 4.0/1
ryotaro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/21 20:11:44に投稿されました
paypalアカウントに書いてある両方のアドレスをたしかめてもらえませんか。
私たちはそこれをあなたに届けられるように、これらのアドレスをあなたに確かめてほしいです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。