Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 月間販売個数は約200個です。 ひとまず、追加で100個注文します。 インボイスを送って下さい。 4月の頭にもう一度注文する予定です。 他に仕入れたい商...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん gorogoro13 さん am_me99 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 84文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 39分 です。

eirinkanによる依頼 2013/03/20 20:49:12 閲覧 3681回
残り時間: 終了

月間販売個数は約200個です。
ひとまず、追加で100個注文します。
インボイスを送って下さい。
4月の頭にもう一度注文する予定です。

他に仕入れたい商品があったら連絡します。

We sell 200 of product annually.
First, I will order additional 100.
Please send an invoice for me.
I am planning on make additional purchase in the beginning of the April.

If I want to make another purchase, I will contact you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。