Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からイタリア語への翻訳依頼] 担当者様 こんにちは ○○○(商品購入番号)購入しました 貴社のサイトでは発送済みになっていますが トラッキング番号を教えていただけますか また、配送業...

この日本語からイタリア語への翻訳依頼は gattonero さん amite さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 158文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 2分 です。

poptonesによる依頼 2013/03/19 14:11:17 閲覧 4233回
残り時間: 終了

担当者様

こんにちは
○○○(商品購入番号)購入しました
貴社のサイトでは発送済みになっていますが
トラッキング番号を教えていただけますか
また、配送業者はUPSですか
今回の商品は課税の対象ですか

まだ発送されていない場合は配送予定日とトラッキング番号を教えてください

商品が日本に届くのを楽しみにしています
連絡をお待ちしています

Spettabile assistenza clienti.

Ciao,
Ho acquistato la merce numero○○○.
Secondo il vostro sito, quella è già spedito.
Allora potreste dirmi il numero di tracking?
Inoltre, l'azienda di consegna è UPS?
Questa merce è tassabile?

Se non avete ancora spedito, fatemi sapere il numero di tracking e la data di consegna prevista, per favore.

Non vedo l'ora di arrivare la merce in Giappone.
Spero di avere presto vostra risposta.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。