Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼] プライベート個室焼肉店、本店は西麻布にあります。新宿店はアフリカのサファリをテーマとして、店内は高級レストランの雰囲気が漂って、今までの焼肉店のうるさいイ...

この中国語(繁体字)から日本語への翻訳依頼は zhouchenfu さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 165文字

openclothesによる依頼 2010/12/20 17:56:52 閲覧 2822回
残り時間: 終了

隱密個室燒肉店,總店設於西麻布,新宿分店沿用非洲 Safari(狩獵)主題。店內設計具高級餐廳情調,一洗傳統燒肉店喧鬧風格,適合情侶在此約會或慶祝生日。店方設三種經濟燒肉 Course:キリン(長頸鹿 ¥3000)、ゾウ(象 ¥4000)及ライオン(獅子 ¥5000),除燒肉款式稍有差別外,基本已有前菜、沙律、燒肉、拉麵及甜品。

プライベート個室焼肉店、本店は西麻布にあります。新宿店はアフリカのサファリをテーマとして、店内は高級レストランの雰囲気が漂って、今までの焼肉店のうるさいイメージを一転し、カップルのデートや誕生日パーティなどに合います。お店は3種類のリーズナブルな焼肉コース:キリン(¥3000)、ゾウ(¥4000)、ライオン(¥5000)、それぞれのお肉の種類がすこし違うが、前菜、サラダ、焼肉、ラーメンとデザートを用意しております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。