Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたがそれを送り返すのは可能ですが、ドイツ国外にお住まいなので、送料を支払う必要があります。 私達があなたに配送した以降なら、それは無料になります...

翻訳依頼文
you can send it back to us, but because you live outside of Germany you have to pay the shipping.

If we send it afterwards back to you, it will be for free.

Please fill out the retour document or write down what the problem is.

If it was really our mistake, we will refund the shipping , but please choose the cheapest way.



Mit freundlichen Grüßen / with kind regards
oier9 さんによる翻訳
あなたがそれを送り返すのは可能ですが、ドイツ国外にお住まいなので、送料を支払う必要があります。

私達があなたに配送した以降なら、それは無料になります。

返品のための書類を書いてください。もしくは何が問題なのかを書いてください。

本当に私達の間違いだった場合は送料を返金しますが、最も安い方法を選択してください。

敬具
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
363文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
817.5円
翻訳時間
16分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する