Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 2 ・販売農家の農業所得階層別の割合 ・日本の企業の農業参入の状況 ・農地法の改正後、企業の農業参入が相次いでいる ・企業側の農業参入メリット ・消費者の...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Presentation" "Powerpoint" "Agriculture" のトピックと関連があります。 chanceofrain さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字

dentakuによる依頼 2013/03/05 22:16:37 閲覧 4467回
残り時間: 終了


・販売農家の農業所得階層別の割合
・日本の企業の農業参入の状況
・農地法の改正後、企業の農業参入が相次いでいる
・企業側の農業参入メリット
・消費者の安心安全志向
・トレイサビリティー、安全管理体制の強化に伴うコスト増加
・輸入食品への懸念に伴う食品原料の高騰
・地場産業低迷に伴う新規事業展開の必要性
・業績拡大を見越した新規事業展開の模索


・The Hierarchical Percentage of the Agricultural Income of Farmers
・The Situation of Japanese Companies Entering into Agriculture
・After the Amendment of the Agricultural Land Act, Agricultural Companies have Entered One-After-Another
・The Beginning of Agriculture Companies Benefits
・Consumer-Oriented Safety and Security
・The Safety Management System and the Increased Costs Associated with Strengthening Traceability
・Soaring Demand for Food Ingredients due to Concerns about Imports
・The Need For New Business Development Due to the Sluggish Local Industry
・The Search for New Business Development in Anticipation of Business Expansion

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。