Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jorda...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は leolisk さん itprofessional16 さん felicityjiang さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1408文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 46分 です。

una_anyによる依頼 2013/03/05 10:33:24 閲覧 6243回
残り時間: 終了

Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)

Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.

When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.

Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.

天赋才能赢得比赛,但团队合作与智慧赢得冠军。(M. Jordan)

在一家公司中,每一个独立个人都依赖于其同事,大家通力合作有效地为公司做出贡献。当我们互相帮助有效地完成任务时,我们节约了时间与精力,并且获得了与积极工作环境相随的团结精神。

当我们不是一个人,而是在团队中工作,我们可以预期获得好得多的结果。

因此,康雅克商务翻译(Conyac for Business)引入了一种新的组织功能,可以提高世界范围内任何公司的团队工作。同事之间可以共享翻译项目,管理团队预算费用,创建群组或参与其他用户的群组活动。

What are the member roles?

"Admin" has full authority for its group and member settings. Admin can purchase points and access request details for entire organization.

"Managers" have full access to payment and request history of the organization. However, they cannot edit group settings or purchase points.

"Members" can participate in the group by making a request with the organization's points. They have limited access to organization's profile, as they can only view own payment and request history.

Conyac for Business strives to bring the best translation experience and support flawless international communication.

For free trial send us an email request with username to info@any-door.com.

会员扮演什么角色?

“管理员”拥有其群组和会员设置的所有权限。管理员可以购买点数,并查看所有公司的请求详情。

“经理”有查看支付情况以及公司历史请求的所有权限。但是,他们不能进行群组设置或购买点数。

使用公司的点数提出申请,“会员”可以加入到群组中来。他们查看公司资料的权限有限,只能查看自己的支付情况以及历史请求。

康雅克商务翻译(Conyac for Business)力争带来最好的翻译体验,提供无缝国际交流支持。

若要免费试用,请连同用户名发送邮件申请至info@any-door.com。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。