Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Mikeさんお元気ですか? 僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。 体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!...
翻訳依頼文
Mikeさんお元気ですか?
僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。
体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!
ボディーの製作は仲間が協力してくれて順調に進んでますよ!
大まかなデータも完成して、あとは細かい修正をします。何度もごめんなさい...どうしてもデータの見直しにボディーの細かい形状を知りたいので色んな角度に動きながら撮影した動画のデータをもらえたら助かります。
レース頑張ってくださいね!
僕は最近、体調を崩してしまい仕事ができない状況になってしまいました。
体調が回復するまでまだ時間がかかるんだけど頑張ります!!
ボディーの製作は仲間が協力してくれて順調に進んでますよ!
大まかなデータも完成して、あとは細かい修正をします。何度もごめんなさい...どうしてもデータの見直しにボディーの細かい形状を知りたいので色んな角度に動きながら撮影した動画のデータをもらえたら助かります。
レース頑張ってくださいね!
rinarin
さんによる翻訳
Hello Mike! How are you?
I recently fell ill and I'm not in a condition to work anymore.
It'll take a long time before condition recovers, but I'll do my best!!
The making of the body is going well with the help of my colleagues!
The general data is completed, and then I'll be working on the minute details. I'm sorry to bother you so many times... But I'd like to know the details of the form of the body when I recheck the whole thing, so it'll help me a lot if you could send me a video taken while moving around it from different angles.
Please do well in the race!
I recently fell ill and I'm not in a condition to work anymore.
It'll take a long time before condition recovers, but I'll do my best!!
The making of the body is going well with the help of my colleagues!
The general data is completed, and then I'll be working on the minute details. I'm sorry to bother you so many times... But I'd like to know the details of the form of the body when I recheck the whole thing, so it'll help me a lot if you could send me a video taken while moving around it from different angles.
Please do well in the race!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 217文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,953円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
rinarin
Starter
I was born in Japan, grew up there, and transferred to the Philippines with m...