Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お久しぶりです。 まだ20%OFFキャンペーンをやっていたのですね? 今からでも間に合うようであれば、以下を注文したいです。 その場合はカード番号が変わり...
翻訳依頼文
お久しぶりです。
まだ20%OFFキャンペーンをやっていたのですね?
今からでも間に合うようであれば、以下を注文したいです。
その場合はカード番号が変わります。
粉末茶は準備ができましたか?
状況を教えてください。
まだ20%OFFキャンペーンをやっていたのですね?
今からでも間に合うようであれば、以下を注文したいです。
その場合はカード番号が変わります。
粉末茶は準備ができましたか?
状況を教えてください。
naoya0111
さんによる翻訳
It's been a while.
You are still offering 20% off campaign, right ?
If I can still receive 20%, I would like to place an order.
In that case, the card number will change.
Is powder tea ready ?
Please let me know the status of the item.
You are still offering 20% off campaign, right ?
If I can still receive 20%, I would like to place an order.
In that case, the card number will change.
Is powder tea ready ?
Please let me know the status of the item.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
naoya0111
Starter
日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...
翻訳は英日、日英の両方可能です。
このサイトを通じて自分自身の翻訳技術の向上、またネットワ...