Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] Thank you for your prompt correspondence on a refund request!! I'm △ who w...

この英語から日本語への翻訳依頼は mini373 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 185文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 5時間 12分 です。

sojiro3618による依頼 2013/02/27 09:39:57 閲覧 1163回
残り時間: 終了

迅速な返金対応をして頂き、ありがとうございます!!

私は「〇」を落札した△と申します。


先日、落札したイチコー製の玩具には大変感動いたしました。

私の友人が車の玩具で“犬が乗ったもの”、“ブリキ製のドライバーが乗ったもの”を探しています。

特にあなたが以前に出した“〇”をとても探しています。


もし良かったらメールを介して私に商品を紹介してほしい。

ご連絡心からお待ちしております。

Thank you for your prompt correspondence on a refund request!!

I'm △ who won the bid for "○".

I'm very impressed by the tin made toy I bid the other day.

My friend is looking for toy cars with "a dog" on it and with "a tin made driver" on it.

I'm especially looking for "○" you had posted before.

Could you introduce me your products via email if possible please?

I'm looking forward to hearing from you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。