Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品を受け取りました。 いくつか質問があります。 ・付属のACアダプターは日本のPSEマークが表示されたものに、次回から取り替えてもらうことは可能でしょう...

翻訳依頼文
商品を受け取りました。
いくつか質問があります。
・付属のACアダプターは日本のPSEマークが表示されたものに、次回から取り替えてもらうことは可能でしょうか?
・英文のマニュアルをメールで送ってください。
・製品の保証期間はどれくらいですか?
・製品のパッケージはバルクパッケージではなく、小売パッケージに変更できますか?
ご返信お待ちしております。
atticfoxx さんによる翻訳
I have recieved the product.
I want to ask few questions.

Is it possible from next time, to change the AC adopter with PSE labled for Japanese use?

Could you send me the manual for the product in English?

How long is the warranty?

Could you chang the box package to the retailing package, not the bulk package?

Hoping to hear from you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
19分
フリーランサー
atticfoxx atticfoxx
Starter
日本語、英語とも母国語です。

翻訳の仕事や
作詞、英詞ディレクション、日本人アーティストの海外プロモートも行っております。


異論を唱える...