Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentati...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん erome さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 40分 です。

una_anyによる依頼 2013/02/22 16:28:27 閲覧 2640回
残り時間: 終了

Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentations
Text file (.txt) and PowerPoint (.pptx) uploads now supported

Presenting ideas, goals and strategies is part of everyday business. Whether you speak in front of formal audiences on a regular basis, or you simply have to make your voice heard in a meeting, you're using presentation skills. Communicating with the management, colleagues and clients is natural in every business environment. We polish our skills on daily basis, as great presenters are not born, but taught.

There are three key factors that make great presentations memorable:
- Suitable visual aid (e.g. PowerPoint presentation)
- Relaxed and confident speech
- Clear message

Conyac para Empresas subida de archivos PowerPoint – la nueva clave para presentaciones exitosas.
Ahora se aceptan ficheros de texto (.txt) y PowerPoint (.pptx)

Presentar ideas, objetivos y estrategias es parte de las tareas diarias de los negocios. Si usted tiene que hablar frente a audiencias formales con regularidad, o simplemente si tiene que hacerse oír en una reunión, usted está usando sus habilidades de presentación. Comunicarse con la dirección, compañeros y clientes es natural en todos los ambientes de negocios. Nosotros pulimos nuestras habilidades a diario, porque los grandes presentadores no nacen, se hacen.
Hay tres factores clave que hacen las grandes presentaciones memorables.
- La ayuda visual adecuada (por ejemplo las presentaciones PowerPoint)
- El habla relajada y confiada
- Un mensaje claro

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

¿Pero qué ocurre si necesitas preparar una presentación para tus clientes de otro país? Los negocios internacionales son siempre complicados, pero con la ayuda de nuestros traductores podrá causar una impresión en sus clientes mediante una presentación en su propio idioma. Exponentes que lleguen a su audiencia correctamente estarán más calmados y serenos. Nuestro equipo de experimentados y verificados traductores está aquí para asegurar que usted tiene el tiempo necesario para ensayar su discurso mientras ellos traducen sus diapositivas.

anydoorR Inc. Está regalando créditos de traducción gratuitos a las 50 primeras compañías que se registren en Conyac para Empresas y envíen una petición por email con su nombre de usuario a info@anydoor.com

Traduce tu presentación hoy > ¡Es gratis!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。