[英語からドイツ語への翻訳依頼] Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentati...

この英語からドイツ語への翻訳依頼は endet さん tina さん potrime さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1433文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 0分 です。

una_anyによる依頼 2013/02/22 16:26:45 閲覧 2193回
残り時間: 終了

Conyac for Business PowerPoint file upload - new key to successful presentations
Text file (.txt) and PowerPoint (.pptx) uploads now supported

Presenting ideas, goals and strategies is part of everyday business. Whether you speak in front of formal audiences on a regular basis, or you simply have to make your voice heard in a meeting, you're using presentation skills. Communicating with the management, colleagues and clients is natural in every business environment. We polish our skills on daily basis, as great presenters are not born, but taught.

There are three key factors that make great presentations memorable:
- Suitable visual aid (e.g. PowerPoint presentation)
- Relaxed and confident speech
- Clear message

Conyac für Geschäftskunden biete Unterstützung für PowerPoint Dateien - ein Schlüssel für erfolgreiche Präsentationen
Dokumente können nun im PowerPoint Dateiformat .pptx) und als Textdatei (.txt) hochgeladen werden.

Die Präsentation von Ideen, Zielen und Strategien ist Teil des täglichen Geschäfts. Gleich ob Sie regelmäßig einen Vortag halten oder Ihrer Stimme während einer Veranstaltung Gewicht verleihen wollen, Sie nutzen dafür Ihre Präsentationsfähigkeiten. Kommunikation mit dem Management, Kollegen und Kunden ist Tagesgeschäft. Wir verbessern unsere Fähigkeiten Tag täglich, denn gute Sprecher werden nicht geboren, sondern ausgebildet.

Drei wichtige Faktoren machen lassen gute Präsentationen zu Erinnerung werden:
- Passende visuelle Hilfen (zum Beispiel PowerPoint Präsentationen)
- Entspannte und Souveräne Sprache
- Eine eindeutige Botschaft

But what if you need to prepare a presentation for your clients from another country? International business is always though, but with the help of our translators you can easily impress clients with a presentation in their own language. Presenters who engage with their audience well typically become calmer and more composed. Our team of experienced and verified translators is here to ensure you have enough time to focus on rehearsing your speech while they translate your slides.

anydooR Inc. is giving away free translation credit to the first 50 companies that register with Conyac for Business and send an email request with their username to info@any-door.com.

Translate your presentation today > and for free!

Was aber wenn Sie ihre Präsentation für Kunden aus einem anderen Land vorbereiten müssen? Internationale Geschäftstätigkeit ist nicht einfach, aber mit der Hilfe unserer Übersetzer können Ihre Präsentationen Kunden in deren Muttersprache beeindrucken.Vortragende die eine Verbindung zu ihrem Publikum aufbauen werden ruhiger und gelassen. Unser Team von erfahrenen und geprüften Übersetzern verschafft Ihnen mehr Zeit Ihren Vortrag zu üben, während wir Ihre Folien übersetzen.

andydooR Inc. vergibt kostenlos Gutschriften für Übersetzungen (10.000 Punkte) für die ersten 50 Unternehmen die sich bei Conyac für Geschäftskunden registieren, und eine E-Mail mit Firmennamen und Benutzernamen an info@any-door.com senden.

Lassen Sie Ihre Präsentationen noch heute übersetzen - kostenlos!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。