Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたが支払いをしてくれた瞬間にわたしは荷物を送ります。 なので出来れば早めに支払いを済ませてください。 すぐに発送します。

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さん brother346 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/21 23:21:16 閲覧 851回
残り時間: 終了

あなたが支払いをしてくれた瞬間にわたしは荷物を送ります。

なので出来れば早めに支払いを済ませてください。

すぐに発送します。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 23:23:20に投稿されました
As prompt as you pay, I will ship the package.
So please pay as soon as possible.
I will ship promptly.
brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/21 23:24:56に投稿されました
I'll send the package at the moment when you pay.

So please complete the payment soon if possible.

I'll send it out immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。