[日本語から英語への翻訳依頼] ご注文いただいた商品ですが、メーカーからの取り寄せが必要であり発送までに2月22日以降の発送となってしまいそうです。ご迷惑おかけし申し訳ありませんがもうし...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん chipange さん naoya0111 さん mura さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 175文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

5843435による依頼 2013/02/16 14:00:17 閲覧 4239回
残り時間: 終了

ご注文いただいた商品ですが、メーカーからの取り寄せが必要であり発送までに2月22日以降の発送となってしまいそうです。ご迷惑おかけし申し訳ありませんがもうしばらくお待ちください。
2個ご注文いただいていましたが、在庫が1つしかありませんでした。1つでもよろしければ発送いたします。2つなければダメであれば大変申し訳ありませんがキャンセルとさせてください。

Regarding the product you ordered, unfortunately, it will be shipped after Feb 22nd since we need to back order the products from the manufacturer. We apologize for the inconvenience. Please wait for a while.

We only have one (商品名を入れてください)in stock and you ordered 2 pieces. We are able to ship one (商品名) to you if you don't mind. If you would like 2, unfortunately the order you made will be canceled.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。