Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からネイティブ 日本語への翻訳依頼] 受け取りましたらチェックをお願いします。 私は2013年1月23日にこの商品について問い合わせるeメールを確かにあなたに送りました。もう一度確認お願いします。

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん chipange さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 5分 です。

nemurioojiによる依頼 2013/02/14 15:47:28 閲覧 917回
残り時間: 終了

Accept please can you check it for me,
I did send you an email on 23-01 2013 ask you about this items, can you have look again ,thank you.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/14 15:52:22に投稿されました
受け取りましたらチェックをお願いします。
私は2013年1月23日にこの商品について問い合わせるeメールを確かにあなたに送りました。もう一度確認お願いします。
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました
chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/14 15:51:10に投稿されました
それについて確認してもらえますか?
2013年1月23日にあなたに送ったメールで、この品について質問しています。もう一度見てもらえますか?
ありがとうございます。
nemurioojiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。