Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事ありがとうございます。 私たちはgreen lodge on farmへの宿泊を希望します。 North Shoreに行くのは初めてでとてもワク...

この日本語から英語への翻訳依頼は chipange さん anpanchi18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 118文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 37分 です。

ikachopperによる依頼 2013/02/12 17:07:17 閲覧 1139回
残り時間: 終了

お返事ありがとうございます。

私たちはgreen lodge on farmへの宿泊を希望します。

North Shoreに行くのは初めてでとてもワクワクしています。

僕と妻と両親と娘の5人で行きます。

私の娘は1才です。

よろしくお願いします。

chipange
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/12 17:18:25に投稿されました
Thank you for your reply.
We want to stay at green lodge on farm.
This is the first time for us to visit North Shore and we are very excited.

We five in total, myself, my wife, parents and my daughter will go.
My daughter is one year old.
Thank you.
anpanchi18
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/12 17:43:59に投稿されました
Thank you for your reply.
We would like o stay in Green Lodge on Farm.
We are really excited because it is my first time to go to North Shore.
My wife, my parents, and our daughter and me, five people will go there.
My daughter is one-year-old.
Thnaks in advance.
★★★☆☆ 3.5/2

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。