Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 税関で止まっている可能性はあるでしょうか。まもなくあなたに届けられればよいのですが。

この英語から日本語への翻訳依頼は hiro_hiro さん rosie さん maron さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

hiroshi10310255による依頼 2010/12/08 17:57:12 閲覧 1742回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Is it possible that it is in customs? I hope you receive it soon.

hiro_hiro
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/08 18:05:13に投稿されました
税関で止まっている可能性はあるでしょうか。まもなくあなたに届けられればよいのですが。
rosie
評価
翻訳 / 日本語
- 2010/12/08 18:09:42に投稿されました
税関にある可能性はありますか。貴殿が速やかに受領されることを期待しております。
maron
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2010/12/08 18:20:43に投稿されました
税関に引っ掛かっている可能性はありませんか? 早く届くといいのですが・・。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。