Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、どんなタイプの消しゴムが箱に入っているのでしょうか...食べ物、動物、フルーツ、デザート、etc,?よろしくお願いします。:)cpystal

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん brooklyngirl さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 27分 です。

suzuki24による依頼 2013/02/10 15:50:00 閲覧 1737回
残り時間: 終了

hi. i was just wondering what types of erasers are included in this box... if they are food, animals, fruits, desserts, etc? thanks!! :) crystal

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/10 16:04:56に投稿されました
こんにちは、どんなタイプの消しゴムが箱に入っているのでしょうか...食べ物、動物、フルーツ、デザート、etc,?よろしくお願いします。:)cpystal
brooklyngirl
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2013/02/10 16:17:21に投稿されました
こんにちは。この箱の中にはどんなタイプの消しゴムが入ってますか?例えば、食べ物、動物、フルーツ、デザートとなどですか?よろしく。クリスタル

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。