Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] しかし彼にはエリートである兄が二人おり、万丈目自身もエリートでなければ兄から指摘を受けてしまうため、デュエルに勝つためには手段を選びません。しかし、十代と...

この日本語から英語への翻訳依頼は brother346 さん iorisan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 220文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 42分 です。

singosingo18による依頼 2013/02/08 10:16:27 閲覧 1202回
残り時間: 終了

しかし彼にはエリートである兄が二人おり、万丈目自身もエリートでなければ兄から指摘を受けてしまうため、デュエルに勝つためには手段を選びません。しかし、十代と戦っていく内に徐々に改心していく万丈目の姿はとてもいいです!

2つ目は何と言っても卒業デュエルの中で描かれる武藤遊戯と十代の戦いです!!!
前作の主人公が出るだけでもテンションが上がるのに、十代とのデュエルとなればまた格段に面白さが増します!主人公同士のデュエルを見てみてはどうでしょうか?

However, he has two older brothers who are an elite, and because he may be pointed out by his older brother if Banjoume himself is not an elite, he doesn't choose means to beat Duell. However, the figure of Banjyoume who gradually converts while he fights against Juudai is very good !

The second is, after all, the fight of Muto Yuugi and Juudai that is described in graduation Duell !!
Though our tension goes up only by the appearing of the hero of the previous work, our fun increases markedly again if it is Duell with Juudai !
Why don't you watch Duell between heroes ?

クライアント

備考

日本のアニメのキャラクターの説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。