Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 本日ヘッドを入手し、週末までにお金を受取る予定です。お金を取り戻すために留守にします。 本日、Tourが入荷する予定です。入手した商品と価格をメール...

この英語から日本語への翻訳依頼は nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 5分 です。

nakamuraによる依頼 2013/02/07 21:31:33 閲覧 1025回
残り時間: 終了

Got the heads today will get the money over the weekend. I am flying out to get our money back for them.

I am getting a tour shipment today and I will email you with the products available and the pricing. I will be in touch shortly.

nobeldrsd
評価 68
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 01:36:30に投稿されました
本日ヘッドを入手し、週末までにお金を受取る予定です。お金を取り戻すために留守にします。

本日、Tourが入荷する予定です。入手した商品と価格をメールでお知らせします。
近いうちに連絡致します。
[削除済みユーザ]
評価 59
翻訳 / 日本語
- 2013/02/07 23:49:23に投稿されました
今日エントリーして、週末にはお金を受け取ろう。これより私は、皆さんの儲けの為に旅立ちます。

今日、出荷のツアーに出掛けて、どの商品がどんな値段で売れるかをe-mailでお知らせします。では、ご連絡をお待ちしております。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。