[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本で、アーユルヴェーダサロンとヨガスタジオを運営しています。以前から、XXXの商品を個人的に愛用して使っており、是非、サロンでもお客様にご提供できた...

この日本語から英語への翻訳依頼は translatorie さん [削除済みユーザ] さん primrosehill さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

sakeroadによる依頼 2013/02/04 16:14:02 閲覧 1059回
残り時間: 終了

私は日本で、アーユルヴェーダサロンとヨガスタジオを運営しています。以前から、XXXの商品を個人的に愛用して使っており、是非、サロンでもお客様にご提供できたらと思いご連絡させていただきました。

I am running Ayurveda salons and yoga studios in Japan. I have personally used XXX’s products and I would like to offer them to my customers now.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。