Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] Facebookクーポン機能を利用しないで、例えば、自社webサイトで使用できるディスカウントコードを通常のウォール投稿で案内することは、Facebook...

この日本語から英語への翻訳依頼は trent11 さん chanceofrain さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 23時間 22分 です。

dentakuによる依頼 2013/02/03 04:36:33 閲覧 1518回
残り時間: 終了

Facebookクーポン機能を利用しないで、例えば、自社webサイトで使用できるディスカウントコードを通常のウォール投稿で案内することは、Facebookのプロモーションガイドラインに違反していることになるのでしょうか?

chanceofrain
評価 56
翻訳 / 英語
- 2013/02/04 03:58:50に投稿されました
I am unable to use the Facebook coupon feature. For example, when I use my company's website discount card, it usually posts information on the wall that it is against Facebook's promotion guidelines?
trent11
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/03 11:49:50に投稿されました
Could I not use the Facebook coupon function but do the following? For example, could we guide customers to our wall and post discount codes that can be used on our own company website. Would this be breaking the laws of the Facebook promotion guidelines?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。