Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 寝ている間につらい腰をマッサージしてくれる腹巻 指圧効果で緊張した腰をもみほぐし、 温感作用でじんわり腰を温めてくれます。 翌朝起き上がるときには腰が軽...

この日本語から英語への翻訳依頼は basweet さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 698文字

tarobanによる依頼 2013/01/31 18:02:57 閲覧 2906回
残り時間: 終了

寝ている間につらい腰をマッサージしてくれる腹巻

指圧効果で緊張した腰をもみほぐし、
温感作用でじんわり腰を温めてくれます。
翌朝起き上がるときには腰が軽くなった気分に。
疲れからくる腰痛にはマッサージで解消

筋肉がこわばり、血行不良になっている場合の腰痛には、日頃から筋肉をよくほぐし、血行を良くすることが効果的です。
しかし背中や腰は自分ではマッサージしにくい場所なので、自分で腰痛を解消することは難しいものです。
「揉まれるはら巻き」は寝ている間に保温と指圧で腰が軽くなります


A stomach band that massages your lower back while you sleep

Massages tension out of your lower back with the effectiveness of a finger pressure massage,
while the heat function gradually warms your lower back.
When you wake up the next morning, your back will feel loose.
Back pain caused by tiredness will melt away with the massage.

If you experience back pain from muscle stiffness and bad circulation, a massage is effective at loosening your muscles and improving your blood flow.
However, your back is a difficult place to massage on yourself, making ridding yourself of back pain very hard.
This "massaging stomach band" uses heat and pressure to loosen your lower back while you sleep.

秘密は温浴シリコン

この温浴シリコンが、温感作用で腰をじんわりあたため血行をよくし、また寝ている間に自重や無意識に行う寝返りで腰に適度な刺激を与えます。

マッサージされているような感覚でぐっすり眠れ、朝には腰が軽くなったような気分になれます。

腰の痛みは[温める」「ほぐす」が大切です
温めながら刺激し、日常生活では筋力を衰えさせないようにすることが腰の痛みには大切なのです。
身体科学研究所 健康運動指導士
桂 謙三先生

『夜用揉まれるはら巻き』を使用した方の声


The secret is in the hot bath silicon.

This hot bath silicon gradually warms your lower back with its heating function, increasing circulation, as well as mildly stimulating you to turn over in bed and adjust positions in your sleep.

The massage-like sensation will let you sleep soundly, and you'll wake up in the morning feeling like your back has loosened.

"Warmth" and "loosening" are the important things in easing back pain.
Warming and stimulating, not letting your back be worn down by everyday life is another important thing for back pain.
Body Science Research Laboratory - The Health Wizard
Dr. Katsura Kenzou

The voice of a person who has used the "night-use massaging stomach wrap."

テニスボールなどを腰の下に入れて自分で指圧していましたが硬くて痛くなったりボールがずれたりして長時間はできませんでした。この腹巻は寝ている間に指圧できるので手軽です。腰を温めてもくれるのでも冷えも解消できて本当に良かったです(42才 女性)

腰は自分でマッサージができないので整体でやってもらっていました。でも、この腹巻をつけて寝たらマッサージしてもらったときと同じ様に腰が軽くなっているのでびっくりしました!腰に押された跡もついていて指圧された実感がありました 。
(58才 女性)

I tried to put a tennis ball on my lower back and then push it in, but it was hard, it hurt, the ball slipped, and I couldn't do it for long. This stomach wrap makes things simple by putting pressure on my lower back while I'm sleeping. It also warms my back, dissolving the chill. I really like it. (A 42 year old woman)

I can't massage my own back, so I was seeing a chiropractor. However, I was surprised to find that I could get the same loosening effect just by sleeping with this massaging stomach band! It really fits well to my lower back, so I get an actual feeling of pressure. (A 58 year old woman)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。