Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 発送した商品はBではなく本当にAですか なぜならば少し前にあなたからAの在庫がないとメールをもたったので。 もし商品がBであれば受け取り拒否をして返品しま...

翻訳依頼文
発送した商品はBではなく本当にAですか
なぜならば少し前にあなたからAの在庫がないとメールをもたったので。
もし商品がBであれば受け取り拒否をして返品します。
発送した商品はなにか教えてください
必ずご連絡ください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Is the product that was shipped really A and not B?
The reason why I am asking is because a little earlier, I received an email from you saying that A was out of stock.
If the product is B, I will refuse the receipt and return it.
Please tell me what product was shipped.
Please reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
103文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
22分