Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

荷物についての問い合せ

依頼詳細

詳細
Details: The item has not arrived as scheduled and tracking shows "attempted delivery", Please send a status update to the customer and deliver the package.
Refer customer comments
Tracking information says USPS attempted delivery. I was there. No attempt was made. I don’t know why you, UPS and FedEx chose to partner with them. They consistently deliver to the wrong address or don’t even bother to deliver. I can’t count the times my mail or packages were delivered to my neighbor or the other way around.
求める言語スキル
英語 → 日本語
納品形式
テキスト
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2019/04/10 01:22:47
納品希望日
提案期限
予算
〜 500円
募集人数
1~10人
提案状況
7

他の翻訳のお仕事募集

英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後

新着のお仕事募集

英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
英語 → 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集