募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳
荷物についての問い合せ
依頼詳細
- 詳細
- Details: The item has not arrived as scheduled and tracking shows "attempted delivery", Please send a status update to the customer and deliver the package.
Refer customer comments
Tracking information says USPS attempted delivery. I was there. No attempt was made. I don’t know why you, UPS and FedEx chose to partner with them. They consistently deliver to the wrong address or don’t even bother to deliver. I can’t count the times my mail or packages were delivered to my neighbor or the other way around. - 求める言語スキル
- 英語 → 日本語
- 納品形式
- テキスト
- お支払い時期
- 検収後即
提案条件
- 募集開始日
- 2019/04/10 01:22:47
- 納品希望日
- −
- 提案期限
- −
- 予算
- 〜 500円
- 募集人数
- 1~10人
- 提案状況
- 7
他の翻訳のお仕事募集
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
新着のお仕事募集
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
英語 → 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後