Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

【日本語→英語・フランス語・ドイツ語】温泉施設の翻訳と校正依頼【English→French, German 】Hot Springs Facilities Translation/Proofreading

依頼詳細

詳細
*Engish details below ↓
【案件詳細】
温泉施設情報の翻訳と校正依頼になります。

【数量】
 日→英語:1156文字
 日→フランス語:1156文字
 日→ドイツ語:1156文字

【報酬】
翻訳:¥2,890
校正:¥2,312

【納期】※調整中
 翻訳:1/25(金)JST
 校正:1/28(月)JST

注意:上記の詳細は調整される可能性がございます。
===
【Project Overview】
This is a translation and proofreading request for information on hot springs facility.

【Volume】
 English→ French :600 characters
 English→ German : 600 characters
 (2 files in total)

【Reward】
 Translation:¥390
 Proofreading:¥300

【Deadline】*Under adjustment
 Translation: 1/25 (FRI) JST
 Proofreading: 1/28 (MON) JST

NOTE: The details above may be adjusted
求める言語スキル
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
納品形式
ワード(docx)
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2019/01/21 23:56:28
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
1~10人
提案状況
19

他の翻訳のお仕事募集

英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
$5k - $10k
提案期限 25日後
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
1万円 〜 10万円
提案期限 24日後
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
500円 〜 1万円
提案期限 約10時間後

新着のお仕事募集

英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
500円 〜 1万円
提案期限 約10時間後
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
1万円 〜 10万円
提案期限 24日後
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
$5k - $10k
提案期限 25日後
英語 → ドイツ語 英語 → フランス語 日本語 → ドイツ語 日本語 → 英語 日本語 → フランス語
$10k - $30k
提案期限 約10時間後

他の翻訳に似ているお仕事募集