Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

【EN→zh-TW】LGBT related content Translation/Proofreading【日→繁・英→繁】LGBT関連文書&施設情報の翻訳と校正依頼

依頼詳細

詳細
*Engish details below ↓
【案件詳細】
LGBT関連文書&施設情報の翻訳と校正案件になります。

【数量】
日→繁:約6,600文字

言語ごとに以来ファイルが異なります。
 日→繁:12ファイル

【報酬】
・日→繁
翻訳:¥16,598
校正:¥13,278

【納期】
・日→繁:1ファイル(1001文字)12/7(金)【翻訳+校正】
    他のファイル 12/10(月)【翻訳+校正】
【注意点】
.xlsxファイルは、赤字箇所のみが翻訳対象になります。
===
【Project Overview】
This is a translation and proofreading request for LGBT related materials and facility information.

【Volume】
English to Traditional Chinese:approx. 4,600 characters (3 files in total)

【Reward】
 Translation:¥3,036
 Proofreading:¥2,335

【Deadline】
12/10(MON.)【translation + proofreading】

【Notes】
Only the red text within the .xlsx files is the target for translation. Other text may be disregarded.
求める言語スキル
英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
納品形式
.xlsx
.docx
.rtf
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2018/12/04 00:09:36
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
1~10人
提案状況
18

他の翻訳のお仕事募集

英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後

新着のお仕事募集

英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後
英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
$5k - $10k
提案期限 4日後
英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
1万円 〜 10万円
提案期限 4日後
英語 → 中国語(繁体字) 日本語 → 英語 日本語 → 中国語(繁体字)
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集