Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
翻訳・ローカライズ / 翻訳

[Japanese ⇒ English] Document proof-reading: survey document on future technologies (American English preferred)

依頼詳細

詳細
Requesting document proof-reading to native English native speakers
Since it is a survey conducting in U.S., American English native speaker is preferred.
with high level of English reading.

Content of the document is a survey on future technologies
English in the document was written by English native.
We would like you to compare the English and Japanese
If there are any unmatched translations between English and Japanese, please highlight and modify.
Also please modify if there are typos or unnatural phrases in the language.

* Quality is a high priority. Translation results are expected to be effectively and easily conveyed by readers.

<Remuneration>
around 12,000 to 18,000 JPY
The volume will be about 1400 words or 7000 letters in English.

<Due Date>
29th, December (Fri)
We are planing to send the file on 26th December
求める言語スキル
日本語 → 英語
納品形式
Excel
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2017/12/19 19:16:59
納品希望日
提案期限
予算
1万円 〜 10万円
募集人数
1~10人
提案状況
6

他の翻訳のお仕事募集

日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 8日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後

新着のお仕事募集

日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 7日後
日本語 → 英語
$5k - $10k
提案期限 8日後
日本語 → 英語
1万円 〜 10万円
提案期限 8日後
日本語 → 英語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他の翻訳に似ているお仕事募集