Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
募集終了
簡単作業・その他 / その他

募集ー前翻訳(健康関連の記事)

依頼詳細

詳細
前訳をお願いします。

*納期:本日5月18日 夕方4時までです。

*ワード数:1600ワード(英語1単語で計算しています。例)Apple = 1ワード)
*ざっくりで結構です。ただし、同じ名詞や用語は、同じ日本語で統一。(文脈によって不可の場合は、その旨報告)
*ワードファイルを渡すので、英文に上書き(ワードファイルの書式等は変えない)
*予算:2400円です。ワード数により、多少変わる可能性があります(前翻訳ですので、ご注意ください。)

以下、翻訳する上でのルールです:
1.文書中に使う用語類は同じものを使用する。
2.個人名や固有名詞は、日本に使用されているか調べて、あればそれを使う。なければ原文のままとする。
3.数字やURLは、入力せずにそのままコピーペーストする。
4.不明点や不安点は納品時に別途、まとめて報告する。
5.一般の読者を意識した表現をなるべく使う。

*お願い*
作業中もConyac経由で連絡が付くようにしてください。
納品後、すぐにフェードアウトはしないでください。訳漏れなどの対応をお願いすることがあります。
求める言語スキル
英語 → 日本語
納品形式
ワードに上書き
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2017/05/19 10:40:45
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
1~10人
提案状況
1

新着のお仕事募集

英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 1日後
英語 → 日本語
$5k - $10k
提案期限 2日後
英語 → 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 2日後
英語 → 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約1ヶ月後

他のその他に似ているお仕事募集