Conyacサービス終了のお知らせ
募集終了
ライティング / ライティング全般

【継続案件2】翻訳済みの誤訳チェックと文言チェック

依頼詳細

詳細
英語の記事をGoogle翻訳で翻訳したものを校正するお仕事です。
〜最大20名程の方で最終的に月50本〜100本を継続的に翻訳して頂く予定です。

工程(作業して頂く方は1と2で別となります。 このプロジェクトは②)

1. - URLをお渡しするので段落毎にGoogle翻訳 ( https://translate.google.com )に入力し、英語=>日本語に翻訳します。
- 翻訳した文章を原文を見ずにガイドラインに沿って読みやすく校正します。

2. - 1の工程で校正された文章を原文と照らし合わせ誤訳がないかを確認し、誤訳があった場合は修正します。
- 用語や固有名詞がガイドライン通り翻訳されているか確認し、必要に応じて修正します。

文章量は1記事辺り5,000文字程度となる予定です。

求める言語スキル
英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
納品形式
納品方法は検討中です。
契約させていただいた方に個別にご連絡します。

工程①、②とも1記事辺り800円でお願いできればと思っております。
作業実施後、見直しの可能性あり。
お支払い時期
検収後即

提案条件

募集開始日
2017/02/06 15:48:38
納品希望日
提案期限
予算
500円 〜 1万円
募集人数
11~50人
提案状況
31

他のライティング全般のお仕事募集

英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 4年以上前
英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 3日後

新着のお仕事募集

英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
500円 〜 1万円
提案期限 約9時間後
英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
1万円 〜 10万円
提案期限 24日後
英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
$5k - $10k
提案期限 25日後
英語 → 日本語 日本語 → 英語 日本語
$10k - $30k
提案期限 約9時間後

他のライティング全般に似ているお仕事募集