フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Was a transcriber for a month before being promoted as a quality checkers on the transcription project
$15.00
(2,214円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
I'm able to deliver high-quality work on time
$15.00
(2,214円)
/ 1時間
インドネシア語
英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
韓国語翻訳やります!
本人確認未認証
日本語⇆韓国語の翻訳を担当します。
丁寧に、自然に翻訳するよう心がけております。
800円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語から英語,英語から日本語の翻訳
本人確認未認証
英語をしようすることを得意としており,日常会話も問題なくこなすことが出来ます.
900円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「日本語↔韓国語、日本語↔英語の翻訳ならお任せください!」
日本
本人確認済み
的確でありながら、人間にしかできない生きた言語での翻訳を心がけています。
契約書からYouTubeなどの動画翻訳まで幅広く受け付けております。
まずはお気軽にご相談ください!
1,400円
/ 1時間
英語 → 日本語
韓国語 → 日本語
日本語 → 英語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Here is the translation to English:
---
I offer fast and accurate translations from any language to Spanish, with the quality your business deserves. Here’s what makes my service special:
1. Experience and Expertise: With years of professional translation experience, I understand the cultural and linguistic nuances that ensure effective and authentic communication with Spanish-speaking audiences.
2. Speed and Efficiency: I know that in the business world, time is crucial. Therefore, I deliver translations in a timely manner without compromising quality. My goal is to help you achieve your objectives quickly.
3. Accuracy and Quality: Each translation is meticulously reviewed to ensure precision and clarity. My commitment is to deliver texts that seem originally written in Spanish, maintaining the appropriate message and tone.
4. Personalized Service: I understand that each client is unique, as are their needs. I offer personalized service, adapting to your specifications and deadlines. I am always available to discuss details and ensure your total satisfaction.
5. Competitive Prices: I offer competitive rates without sacrificing quality. My translation service is an investment that yields returns by facilitating efficient communication with a vast Spanish-speaking audience.
Choosing my translation service means opting for quality, speed, and a partner dedicated to the success of your business. Let’s work together to expand your boundaries and reach new markets!
$10.00
(1,476円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
イタリア語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Just finished data analyst program so all is still fresh in my mind I can create visualizations of your data so it's easy to understand no matter who is looking at it.
$30.00
(4,429円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
英語 → イタリア語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
Tech・プログラミング / データ解析
チェック業務全般お任せください。
納期は確実に守ります。
1,100円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
I've been learning how to convey precise information on sciences to public (This is called science communication), and I'm fairly good at writing logical sentences.
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
Sou Alexandre Gonçalves Soares, mais conhecido como Alexandregs, um tradutor profissional com vasta experiência na tradução de textos, contratos e artigos. Ao longo da minha carreira, desenvolvi habilidades excepcionais que me permitem entregar traduções precisas, culturalmente adaptadas e de alta qualidade. A minha dedicação à excelência e ao detalhe garante que cada projeto seja concluído com o mais alto padrão.
Serviços Oferecidos:
Tradução de Textos: Tradução fluente e precisa de uma variedade de textos, garantindo que o significado e o tom original sejam mantidos.
Tradução de Contratos: Traduções jurídicas com atenção minuciosa aos termos técnicos e legais, assegurando clareza e precisão.
Tradução de Artigos: Tradução de artigos acadêmicos, científicos e de opinião, mantendo a integridade e a coerência do conteúdo original.
Diferenciais:
Qualidade Superior: Compromisso com a entrega de traduções de alta qualidade que atendem às expectativas dos clientes.
Pontualidade: Cumprimento rigoroso dos prazos estabelecidos, garantindo que seus projetos sejam entregues a tempo.
Confidencialidade: Respeito absoluto pela confidencialidade e segurança das informações dos clientes.
Flexibilidade: Capacidade de adaptar-se a diferentes estilos e demandas específicas de cada projeto.
Com uma combinação de habilidades linguísticas afiadas e uma compreensão profunda de diferentes culturas e contextos, estou preparado para atender às suas necessidades de tradução com precisão e profissionalismo. Meu objetivo é ajudar empresas e indivíduos a alcançar uma comunicação eficaz e sem barreiras linguísticas.
Estou ansioso para colaborar com você na plataforma Conyac e oferecer serviços de tradução que farão a diferença no seu projeto
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語のネイティブチェックをお任せください!
本人確認未認証
日本語のネイティブチェックや、日本風のWebや印刷物デザイン、書道のロゴなども作成します!
お気軽にご相談ください!
2,600円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
So you understand much better in there language i translate easy and fast so you wont be conned online
$20.00
(2,952円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation for all you needs
本人確認未認証
Love to translate and help people with my mother language
$15.00
(2,214円)
/ 1時間
英語 → イタリア語
イタリア語 → 英語
スペイン語 → イタリア語
ポルトガル語 (ポルトガル) → イタリア語
英語 → スペイン語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Key Services Offered:
Customized Product Sourcing: I work closely with you to understand your needs and preferences, ensuring that the products sourced align with your business goals. From traditional Japanese goods to the latest technology, I have the expertise to locate a wide range of products.
Negotiation and Purchasing: I handle all aspects of negotiation with suppliers, ensuring you receive competitive prices and favorable terms. I manage the purchasing process to guarantee a smooth transaction.
Quality Assurance and Logistics: I conduct thorough quality checks to ensure the products meet your standards. I also coordinate shipping and logistics, providing a hassle-free experience from Japan to your doorstep.
My goal is to simplify your access to the Japanese market, providing you with high-quality products and reliable service. Please contact me for a consultation to discuss your sourcing needs in more detail.
10,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / 代行
日英 日本語メディア翻訳を専門しています
本人確認未認証
なんでも翻訳します!
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
簡単な仕事はお任せください 時間はたくさんあります
本人確認未認証
データ入力など簡単な仕事が欲しいです。
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / データ作成・編集
I´m a proactive worker, can do your job in a amazing deadline and if you choose me, belive me, you won´t regret for that.
$3.00
(443円)
/ 1時間
英語
英語 → ポルトガル語 (ポルトガル)
ポルトガル語 (ポルトガル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I will accept any genre of translation. Even if it requires specialized knowledge, we will provide a sentence in a form that does not interfere with the Japanese vocabulary.
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語→日本語 スペイン語→日本語を専門とした新進気鋭の翻訳家
日本
本人確認済み
正確性と自然さを重視しつつ、グッと惹きつけられるような翻訳を目指しております。
888円
/ 1時間
英語 → 日本語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
元手術室看護師。6年程前より独学で英語を学習。約一年前より海外移住を開始し、現在シドニー中心地在住でLVMHラグジュアリーブランドグッズのECにてフルタイムで勤務中。
専攻は職業柄理系でしたが、本を読んだりエッセイや論文、またブログを書くのが好きでした。自身の文系のスキルを活かし、より自分を成長出来たらと考えています。
宜しくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
趣味はゲームですので、ゲームで使われる専門用語などは把握しております
日本
本人確認済み
翻訳の経験はありませんが、これまで学習した英語の技能を活かして翻訳家としてのキャリアをスタートさせたいと考えております。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
生楽器を取り入れたEDMを制作します
日本
本人確認済み
商用を想定とした生楽器を取り入れた海外ヒットメーカーDJ風のEDMを提供しています。
基本料金
•編曲のみ(クレジット表記無しでOK)
1曲30万円、納期は約1週間です。
対応スタイル
•Avicii、Kygo等のアコースティックギターとピアノを使用したプログレッシブハウス
•Illenium、Said The Sky等のエレキギターなどのバンドサウンドを取り入れたフューチャーベース
無料オプション
•ボーカルソフトによる歌入れ(デモ音源のボーカルはソフトで制作しています)
•パラデータ、ステムの納品
有料オプション
•作詞(著作権譲渡込み)
自分の曲に詩をつけてほしい、なども可能です。
•作曲(著作権譲渡込み)
自分の詩に曲をつけてほしい、なども可能です。
•プロボーカリストによる歌入れ
現在は女性ボーカリストのみ依頼可能です。
•ボーカルミックス
ご自身で用意したボーカルトラックを使用することも可能です。ピッチ修正などもこちらで全て行います。
300,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 音楽作成・編集
週2日はいつでも連絡が可能です。
2,000円
/ 1時間
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳