Conyacサービス終了のお知らせ

法律文書の翻訳(日本語→英語)をしています。

お仕事を相談する(無料)
1,700円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語
英語の母語話者と日本人との間で事故や事件が起きたときに、それらの者の法的問題を民事的に解決するために交渉、翻訳・通訳をしております。細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。翻訳・通訳としての経験を活かして、正確かつスピーディーに仕事をこなします。
英語の母語話者運転の車が日本人運転の車に衝突した事故で、これが民事的に解決されるよう両者にアドバイスし、民事的に解決しました。また、事件や事故が刑事事件になったときには、日本の行政・司法文書を英語の母語話者のために翻訳しました。
月~日10:00~20:00(JST)

englishenglさんのプロフィール

本人確認未認証
約4年前
日本語 英語
法務 ビジネス 契約書
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
kuhonyakuと申します。

以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。

【経歴】
・慶應義塾大学法学部法律学科 卒業
・翻訳・通訳が仕事です。

【資格】
・実用英語技能検定1級

【現在の業務内容】
・法律文書の翻訳
・通訳
などを担当しております。

細かな作業もこつこつ真面目に取り組むことができます。

【可能な業務】
上記の業務内容の他、
・契約書の翻訳
なども得意としております。

【稼働時間】
いつでも在宅ワークをお受けしております。

翻訳・通訳としての経験を活かして、
正確かつスピーディーに仕事をこなします。
ご連絡いただければ、すぐに対応できる態勢を整えておりますので、どうぞよろしくお願いします。