Conyacサービス終了のお知らせ

医療関係の翻訳を探しています。

お仕事を相談する(無料)
1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
英語 → 日本語 日本語 → 英語
医療関連の翻訳(治験実施計画書、治験総括報告書、副作用報告、その他プレゼン資料等)の経験があります。医療機器も含め、今度も同じような内容の翻訳をしていきたいです。
自動車部品(室内空調設備、安全装置)、精密機械(複写機)の品質管理関係、医薬品・医療機器の翻訳全般
月~金(9:00-16:00JST、20:00-22:00JST)、土日(total 4-5 hours)

ramakoさんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語 英語
医療
I have engaged in translation in automobile and precision machinery for three years and four and nine months, respectively, and then in translation of medical documents for about seven years. I hope to do translation of medical documents which I have experienced, e.g., protocols, CSRs, reports on adverse reactions, or other documents including presentation materials.