お仕事詳細
When I have any questions about your request, I will look into your area of expertise. I am careful about the words that have a wide meaning, and try my best to prevent mistake.
事例/実績
I translate one article a week from the blog of an electronics kit dealership owner. I use a glossary of electrical, electronic, and semiconductor terms, as well as research and deepen my knowledge of technology to help me understand difficult articles and ensure accurate translations.
対応可能時間
Tuesday, Wednesday, Friday, Saturday and Sunday(9:00~16:00 Japan time)
yuk1k0さんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
日本語
英語
エレクトロニクス
日本語から英語、英語から日本語のボランティア翻訳をしています。
2020年1月から現在まで、週に1記事ほど、電子工作キット販売者のブログを翻訳しています。
翻訳者養成講座を受講したことを機に、プロの翻訳家を目指して修行中です。
電気、電子、半導体関連の翻訳、またHTMLのデータが入ったホームページの翻訳が得意です。
2020年1月から現在まで、週に1記事ほど、電子工作キット販売者のブログを翻訳しています。
翻訳者養成講座を受講したことを機に、プロの翻訳家を目指して修行中です。
電気、電子、半導体関連の翻訳、またHTMLのデータが入ったホームページの翻訳が得意です。