【英日・日英翻訳 - En-Ja/Ja-En Translation】詳細に調査・校閲 with detail research & proofreading、Trados保有

お仕事を相談する(無料)
nnn_nnn

5.0

1,000円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語 → 英語 Standard 英語 → 日本語
ご覧いただき、誠にありがとうございます。
迅速・安価・丁寧な英日翻訳・日英翻訳をお届けします!
Thank you very much for your interest.
Fast, reasonable, and thorough English-Japanese/Japanese-English translations!

【納期と単価の目安/Estimated Delivery Date and Rate】
・英日翻訳/En-Ja 500~2000 words@day☆、3円(yen)~@day
・日英翻訳/Ja-En 500~2000 chars@day☆、3円(yen)~@day
☆原文テキスト・仮払いを受領後/after receipt of translation source text and provisional payment

※翻訳分野の最新情報までの調査、表記統一をはじめ徹底した校閲。
※実際のワード/文字数・納期・専門性に合わせたお見積り。
※納期厳守と丁寧な業務・コミュニケーション。
※平日・土日祝日とも、早朝夜間にも対応。

※Natural translations by researching up to the latest information in the field and thorough proofreading incl. consistency of terminology.
※Quotation based on the number of words/chars, delivery date, and expertise.
※Strict to your deadline, thorough translation, and attentive communication.
※Available on weekdays, weekends, holidays, and early mornings and evenings.

※翻訳文書は、テキスト、ワード、エクセル、パワーポイント等のテキスト形式、またはTrados (その他のCATツールの場合はID・パスワードをご提供ください)にてご提供ください。
※ご希望の納品形式 ([1] Word・Excel等のファイル形式、[2] 英文訳のみ・和英文の対訳式等の形式) [3] CATツールと、特定用語のご指定等がございましたらご教示くださいませ。

※Please provide your translation source in text format (Text, Word, Excel, PowerPoint, etc.), or Trados (for other CAT tools, please provide ID and password).
※Please specify your preferred delivery format of the translation ([1] Word, Excel, or other file format, [2] English-only, or Japanese-English bilingual style, or [3] CAT tool), and any specific terminology to use.
翻訳分野:IT、金融、製造、マーケティング、旅行、医療、環境、美容、健康、食品、ビジネス全般
Translation Areas: IT, Finance, Manufacturing, Marketing, Travel, Medical, Environment, Beauty, Health, Food, and Business in general

翻訳文書:契約書・マニュアル・カタログ・仕様書・議事録・レター・コレポン・メニュー等(ビジネス文書全般)、字幕、ウェブサイト・アプリ
Translation Documents: Contracts, Manuals, Catalogs, Specifications, Minutes, Letters, Sales correspondence and other Business Documents in general, Subtitles, Websites and Apps
稼働時間:平日・土日祝日の1日8時間程度(柔軟に対応)
Available: 8 hours/day on weekdays, weekends and holidays (flexible)

nnn_nnnさんのプロフィール

本人確認済み
4年弱前
日本語 (native) 英語
ビジネス
50 時間 / 週
ご覧いただき、誠にありがとうございます。
迅速・安価・丁寧な英日翻訳・日英翻訳をお届けします!
Thank you very much for your interest.
Fast, reasonable, and thorough English-Japanese/Japanese-English translations!

【納期と単価の目安/Estimated Delivery Date and Rate】
・英日翻訳/En-Ja 500~2000 words@day☆、3円(yen)~@day
・日英翻訳/Ja-En 500~2000 chars@day☆、3円(yen)~@day
☆原文テキスト・仮払いを受領後/after receipt of translation source text and provisional payment

※翻訳分野の最新情報までの調査、表記統一をはじめ徹底した校閲。
※実際のワード/文字数・納期・専門性に合わせたお見積り。
※納期厳守と丁寧な業務・コミュニケーション。
※平日・土日祝日とも、早朝夜間にも対応。
※Trados対応可能 (その他のCATツールの場合はID・パスワードをご提供ください)。

※Natural translations by researching up to the latest information in the field and thorough proofreading incl. consistency of terminology.
※Quotation based on the number of words/chars, delivery date, and expertise.
※Strict to your deadline, thorough translation, and attentive communication.
※Available on weekdays, weekends, holidays, and early mornings and evenings.
※Trados available (for other CAT tools, please provide ID and password).

【翻訳実績/Translation Experiences】
分野:IT、金融、製造、マーケティング、旅行、医療、環境、美容、健康、食品、ビジネス全般
Areas: IT, Finance, Manufacturing, Marketing, Travel, Medical, Environment, Beauty, Health, Food, and Business in general

文書: 契約書・証明書・マニュアル・カタログ・仕様書・議事録・レター・コレポン・メニュー等 (ビジネス文書全般)、字幕、ウェブサイト・アプリ
Documents: Contracts, Certificates, Manuals, Catalogs, Specifications, Minutes, Letters, Sales correspondence, Menu, and other Business Documents in general, Subtitles, Websites and Apps

【略歴/Brief Resume】
2020年~ フリーランス翻訳者/Freelance Translator
1997年~2020年 外資系企業・日系企業国際部門の会社員/Company employees for international businesses

※国際業務経験20年以上、交換留学経験1年。
※More than 20 years of experience in bilingual work, 1-year study experience in the US.

【技能・資格/Skills and Qualifications】
TOEIC 935点、実用英語技能検定 準1級
2級ファイナンシャルプランニング技能士/2nd Grade Certified Skilled Worker of Financial Planning
金融先物取引外務員/Financial Futures Sales Representative
PC操作: MS Word、Excel、PowerPoint、Access、Outlook、WordPress

【稼働時間/Working Hours】
1日5~8時間程度/5~8 hours per day (柔軟に対応/flexible)

[削除済みユーザ]
丁寧なご対応ありがとうございました。