Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳(英語→日本語)案件募集しています!

1,500円 / 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語
 英日の翻訳を承ります。希望レートは8~12円/ワード(英日)です。チェッカーも対応致します。条件に合わない場合も、ご相談等ございましたら、ご連絡宜しくお願い致します。
 大学在学中にカナダのトロントへ三ヶ月の語学留学(King George International College)を経験。卒業後にシステムエンジニアとして、銀行為替業務における為替取引入力システムのアプリケーション開発を担当する。プロジェクトマネージャとして業務を推進し、ロンドンやニューヨーク拠点の現地ユーザとのコミュニケーションを行う中で英語力を高めた(TOEIC850)。直近はR&D部門に異動となり、AIの開発プロジェクトに参画し、AWSを用いたクラウド関連のITにも精通している。次項記載の保有資格では主にIT系の資格を保持しており、IT分野の翻訳で活かせる専門性を身についている。Java Programmer Gold等の実践的なITスキルの資格から、情報処理技術者試験で最難関と言われるITストラテジストの資格を取得し、翻訳業に活かすことが可能。
 翻訳業については在宅翻訳起業スクールでノウハウを学び、複数社のトライアルに合格。Excel,Word等のMicrosoft製品とCATtoolのSDL Trados Studio 2019を使用した翻訳が可能。
希望言語:英日
翻訳可能時間:3~4時間/日 (平日18:00~22:00, 休日9:00~22:00)
5日/週 (本業の状況に因ります。)
翻訳処理:1,000~1,500ワード/日(分野と本業の状況に因ります。)
得意分野: ・IT(機械、ソフトウェア)、金融

translaterthさんのプロフィール

本人確認済み
4年以上前
日本語
 大学在学中にカナダのトロントへ三ヶ月の語学留学(King George International College)を経験。卒業後にシステムエンジニアとして、銀行為替業務における為替取引入力システムのアプリケーション開発を担当する。プロジェクトマネージャとして業務を推進し、ロンドンやニューヨーク拠点の現地ユーザとのコミュニケーションを行う中で英語力を高めた(TOEIC850)。直近はR&D部門に異動となり、AIの開発プロジェクトに参画し、AWSを用いたクラウド関連のITにも精通している。
 保有資格は主にIT系の資格を保持しており、IT分野の翻訳で活かせる専門性を身についている。Java Programmer Gold等の実践的なITスキルの資格から、情報処理技術者試験で最難関と言われるITストラテジストの資格を取得し、翻訳業に活かすことが可能。
 翻訳業については在宅翻訳起業スクールでノウハウを学び、複数社のトライアルに合格。Excel,Word等のMicrosoft製品とCATtoolのSDL Trados Studio 2019を使用した翻訳が可能。