Conyacサービス終了のお知らせ

Transcription of interviews into English

2,500円 / 1時間
ライティング / 文字起こし
フランス語 → 英語 スペイン語 → 英語 英語
I'm Franco-Mexican and have been raised trilingual, as most of my education was conducted in English.
Transcribing interviews of French online platform workers (Uber, Deliveroo, etc.) for a CEPS (think tank) national report on online platform worker's rights.
I'm usually online on Weekends from 16:00 to 22:00 (GMT+9, JST)

loe_lopezさんのプロフィール

本人確認済み
5年弱前
フランス語 英語 スペイン語 日本語
20 時間 / 週
Franco-Mexican English teacher currently living in Kyoto.
Immersed in very diverse settings throughout educational career and in personal life, leverages critical thinking through dialogue on a broad variety of subjects for holistic and successful problem-solving. Able to take into consideration multiple aspects of each and every situation, from cultural idiosyncrasies and language quirks to personality and ways of thinking, to increase effectiveness of communication and teamwork. Eager to learn and able to conduct effective, independent research to undertake new challenges, quickly adapt to evolving situations, and complete tasks to the best of my ability.