英語の取り扱い説明書、webを翻訳します
hideyuki_1969さんのプロフィール
本人確認済み
約5年前
日本語
英語
技術
現在、IT系企業に勤め、技術開発、営業職に従事しています。
技術開発を進める上で、海外の測定機器類を利用する事が多く、必然と英語表記の取扱説明書利用しています。
参考文献も英語が大半で、本業の傍ら社内向けに翻訳業務を進めております。
また、長年製造工場の工程管理、品質管理業務に従事した経験もあり、ISO9000やUL、CSAやTUV等の
海外安全規格にも精通しております。
技術中心の業務をこなしてきていますので、翻訳分野は「IT、ハードウェア、ソフトウェア、電気・電子、機械・工業、
自動車」が中心となりますが、経理や財務に関しての翻訳も少しではありますが、提供しております。
技術開発を進める上で、海外の測定機器類を利用する事が多く、必然と英語表記の取扱説明書利用しています。
参考文献も英語が大半で、本業の傍ら社内向けに翻訳業務を進めております。
また、長年製造工場の工程管理、品質管理業務に従事した経験もあり、ISO9000やUL、CSAやTUV等の
海外安全規格にも精通しております。
技術中心の業務をこなしてきていますので、翻訳分野は「IT、ハードウェア、ソフトウェア、電気・電子、機械・工業、
自動車」が中心となりますが、経理や財務に関しての翻訳も少しではありますが、提供しております。